— Пойду погуляю, — с улыбкой поведала Линда, заметив удивленный взгляд Дотти. — Доктор велел мне побольше бывать на свежем воздухе. — Она надела шубку и выскользнула из дома.
— Что это с хозяйкой? — вытаращила глаза Дотти. — Видать, заболела! Уж больно тиха… — И она хохотнула. — Ох, чует мое сердце, не к добру все это!
В доме было тихо. Лишь уютно потрескивали дрова в камине. Джон и Нэнси поехали в кино в Блэкберн. Аманда сидела и задумчиво смотрела на языки пламени. Том чинил сбрую, искоса поглядывая на жену. Внезапно он бросил свое занятие и, встав перед ней на колени, с выстраданной болью признался:
— Аманда, я не могу без тебя!
— Что-то не похоже…
— Аманда, я серьезно! — Он взял ее ладони в свои и тихо спросил: — Как ты думаешь, почему я до сих пор не уехал с Линдой Браун?
— Ну и почему? — спросила она с нервным хохотком. — Неужто нашел кого получше леди Браун?
— Нет. Просто я люблю тебя! — Том сжал ее ладони. — Ты права, Мэнди, я бабник и не заслуживаю такой женщины, как ты. Но, честное слово, я не могу без тебя.
Только теперь, когда он мог потерять жену, он понял, как много она для него значит. Жена молчала, по-прежнему глядя на полыхающий огонь.
— Ты мне веришь?
Аманда кивнула и не сразу ответила:
— А я всегда знала, что мы будем вместе. Женщины приходят и уходят. Сколько их у тебя было, я уже и счет потеряла… Но я всегда знала: ты вернешься. — Она снова замолчала и, переведя глаза на мужа, призналась: — Только однажды я испугалась, что ты меня бросишь.
Том кивнул.
— Я и сам испугался. Линда Браун меня околдовала. Знаешь, в меня точно бес вселился… — Он закрыл глаза и тяжко вздохнул. — Поверь, я не хотел этого, но поделать с собой ничего не мог.
Он опустил голову ей на колени.
— Мэнди, ты мне веришь?
Жена молча кивнула.
— А ты простишь меня?
— А что мне остается? — усмехнулась та. — Придется… Кому я теперь нужна, старая да больная…
— Ты не старая! И для меня все такая же красивая, как в день нашей свадьбы. — Том подкинул дрова в камин и, обняв жену за колени, спросил: — А помнишь, как мы с тобой занимались любовью на полу у камина?
— Что-то не припомню… — улыбнулась та. — Может, это была не я, а соседка?
Руки Тома скользнули жене под юбку.
— Придется напомнить.
— Ну ладно, блудливый ты пес! — шепнула она. — Только давай быстро, а то вдруг дети вернутся.
— Они еще не скоро вернутся… — Он поднял голову и снова сказал: — Мэнди, я люблю тебя…
— Так люби!
— Обними меня. — Том снял с нее шаль и бросил на коврик. — Помнишь, когда дети подросли, а спальни у нас не было, мы с тобой по ночам занимались любовью на кухне? — нежно нашептывал он, а руки под юбкой продолжали свое дело.
Том потянулся и поцеловал жену в губы. Она с готовностью ответила на поцелуй, и он почувствовал мощный прилив желания. Оторвавшись от ее губ, он спустил брюки, сдвинул ее на край кресла и слился с ней, целуя в шею, грудь и глядя в ее затуманенные желанием и такие родные глаза.
— Аманда, я не могу без тебя! — шептал он. — Мы должны быть вместе. Что бы ни случилось…
В этот момент для него не существовало ни другой женщины, ни раскаяния, а лишь облегчение и радость.
Линда остановилась отдышаться. Ноги гудели, от слабости тело покрылось испариной, перед глазами плыли круги… Только одна мысль поддерживала ее: скоро они с Томом уедут отсюда и всегда будут вместе.
Наконец она дошла до дома Ричардсонов и постучала. Никто не ответил. Прислонившись к стене, она перевела дыхание и поправила выбившуюся из-под шали прядь волос. А потом спустилась с крыльца и, встав на цыпочки, заглянула в окно.
Занавески были приоткрыты, и Линда видела часть комнаты. В очаге полыхал огонь, бросая на стены причудливые блики. Она шагнула вправо и вытянула шею, чтобы увидеть, есть ли кто в комнате, и, приглядевшись, похолодела от ужаса.
В кресле у камина полулежала Аманда Ричардсон — голова запрокинута, руки вцепились в подлокотники, голые ноги раскинуты, а Том в спущенных брюках и, поддерживая жену за ягодицы, сливается с ней в любовном экстазе. Линда отшатнулась, а когда снова заглянула в окно, Том нежно обнимал жену, а по его лицу блуждала умиротворенная улыбка.
Линде показалось, что ее ударили в сердце. Значит, он ей все время лгал?! И никакого плана у него нет? И бросать жену у него и в мыслях не было?
В глазах у нее потемнело, и она, шатаясь как пьяная, побрела назад. Она чувствовала себя растоптанной. Не было сил ни плакать, ни думать…
Пошел снег. Сначала мелкий, а потом хлопьями… Он все шел и шел, заметая дорогу, а Линда брела из последних сил, пока в животе у нее не шевельнулся ребенок. Сын Тома…
Линда остановилась как вкопанная, прижала ладони к животу и закричала от нестерпимой обиды и невыносимой боли. А потом снег вдруг стал черным, она упала и провалилась в темноту…
Линду нашли, когда рассвело. Всю ночь шел снег. Дороти вышла трясти ковер и заметила за оградой яркое пятно на снегу. Подошла поближе и ахнула. В сугробе лежала бледная как смерть хозяйка.
Дотти с криком ворвалась в кабинет Артура: тот дремал, сидя за столом. Вернувшись из Блэкберна поздно вечером и узнав, что жены нет дома, он не смыкал глаз всю ночь.
Линду отвезли в больницу.
— Элис, а вдруг мама умрет? — спрашивала Мэри. — Что же нам теперь делать?
— Молиться, — ответила та, прижимая племянницу к себе. И сердце у нее разрывалось от жалости к ней. — Будем молиться, детка, и надеяться на лучшее.