— Однако у твоей сестрички острый язычок! — продолжал разглагольствовать Дик. — Знаешь, как она меня сейчас подрезала!
— Скажите лучше, где я могу ее найти? — помрачнев, спросил Джон. — Она мне очень нужна.
— Увы, дружище, на этот раз ты опоздал! Вернее сказать, разминулся… — Дик не мог упустить случай покуражиться. — Если я не ошибаюсь, эта пташка только-только упорхнула вместе со своим дружком.
Окинув зал, Джон убедился, что Нэнси здесь нет, и уточнил:
— Она с Тимоти Реддинггоном?
— Угу. — Рыжий Дик многозначительно улыбнулся. — На этот раз с ним.
— Заткнись! — Джон вскочил и, сжав кулаки, стоял над ним, с трудом сдерживая гнев. — И не смей больше говорить гадости о моей сестре!
Верзила поднялся, приготовясь к драке, но, оценив противника, решил, что, пожалуй, не стоит.
— Знаешь что, приятель? Двигай отсюда по-шустрому! — посоветовал он. — Глядишь, и догонишь свою сеструху, — примирительным тоном пробурчал он. — Говорю тебе, они только-только ушли.
Джон молча повернулся, вышел на улицу и, вглядываясь в темный лабиринт городских переулков, понял: сегодня ему вряд ли удастся привезти сестру домой.
— Подайте милостыню бедной женщине! — раздался у него за спиной жалобный голосок.
Джон обернулся и увидел тщедушную нищенку. (Это была Терри. Заметив, что из бара вышел прилично одетый трезвый молодой человек, она выскользнула из подворотни напротив, где ее поджидал Шон.) Джон сунул руку в карман брюк и положил ей в ладонь шиллинг.
— Спасибо, сэр! — пробормотала она и, поклонившись, снова шагнула в тень. — Господь возблагодарит вас за вашу доброту.
— Скажите, а вы случайно не видели пару, вышедшую отсюда минут пять назад? — спросил Джон, с тревогой озираясь. Кивнув на ресторан, он объяснил: — Молодая женщина, повыше вас ростом, с длинными каштановыми волосами… Она работает здесь певицей. Вы случайно не видели, в какую сторону они пошли?
Терри покачала головой.
— Нет, молодой человек, к сожалению, не видела… — Она обернулась в сторону подворотни и крикнула: — Сынок, а ты не видел пару, которая вышла из бара минут пять назад? — Никто ей не ответил. — Должно быть, ушел… — Она улыбнулась и еще раз поклонилась. — Спасибо вам за щедрость. И всего доброго, молодой человек. Желаю вам найти того, кого вы ищете.
Джон молча кивнул и пошел на угол, где стояли такси.
Терри вернулась в подворотню.
— Шон! — снова позвала она сына.
И снова в ответ ни звука. Только жалобно мяукнула где-то поблизости кошка.
— Сынок, ты где?
Шон бесшумной тенью выскользнул у нее из-за спины, и Терри от неожиданности вздрогнула.
— Ну-ка быстро гони мне бабки! — велел он, тряхнув мать за плечо. — Пора делать отсюда ноги.
— Ты что, надумал играть со мной в прятки?
— Я же говорил тебе, сейчас мне светиться нельзя!
— Сынок, скажи, что ты опять натворил?
— Хватит ныть! — оборвал ее он. — Что натворил, то натворил! Не могу же я, как и ты, побираться! Сама посуди, ну кто подаст милостыню молодому здоровому парню? — Он протянул руку. — Ну-ка давай, что ты там выклянчила!
Терри полезла в карман плаща и выгребла оттуда горсть монет.
— Не густо!.. Пора делать отсюда ноги, а то, боюсь, твой пронюхает, где я… — Шон бросил взгляд в сторону бара и, тряханув мать за плечи, спросил: — А ты ему часом не проболталась? Протянешь язык — и мне конец!
— Не волнуйся, не проболталась! — Оттолкнув сына, Терри буркнула: — У меня слово кремень. — Она опустила глаза. — Дик знает только, что ты ни с того ни с сего взял да и вернулся в Лондон. — Она подняла глаза и с тревогой добавила: — Сынок, а ведь он догадывается, что ты его обманываешь…
— Скажите, какой догадливый! — фыркнул Шон. — Плевать я на него хотел. Все равно больше он от меня ни шиша не получит! Хватит! Я ему не дойная корова! — усмехнулся Шон. — Только мы с тобой знаем, где припрятаны все цацки. Вообще-то, надо бы побыстрей от них избавиться… Знаешь, только за одно колье Тимоти Реддингтон обещал мне ломовые бабки. Только я пока что не решил, отдавать ему его или нет. Пожалуй, стоит повременить чуток, уж больно заметная вещица…
— Сынок, а может, стоит поделиться с Диком? — робко предложила Терри. — Ведь у него в таких делах опыта побольше твоего, да и связей у него…
— Еще чего! — оборвал ее Шон. — Хватит с него и того, что он получил! Обойдусь без его связей. Я отстегнул хозяину бара, и он свел меня напрямую с Реддингтоном. При случае загляну к Реддингтону и постараюсь выведать что к чему…
— Думаешь, за ним следят?
— Да пока вроде бы нет. Хотя, кто его знает… — Шон беспокойно огляделся. — А этот парень, который подходил к тебе сейчас, что ему было нужно?
— Да так, ничего особенного… Спрашивал о какой-то паре.
— Брешет! На самом деле он ищет меня.
— С чего ты взял? — удивилась мать. — С какой стати ему тебя искать?
Понизив голос, Шон сказал:
— Он знает семейку, которую я обобрал. А напоследок я еще и трахнул одну красотку. — Шон хохотнул. — А этот кобелек сам задумал на нее вскочить! Да только долго собирался! — При воспоминании о ночи, когда он взял Мэри силой, Шон расплылся в похотливой улыбке. — Я его опередил. Испортил целку — и был таков!
Терри схватила его за воротник куртки и пристыдила:
— И тебе не совестно рассказывать такие вещи матери?! Господи, и кого я только родила! — Она смотрела в лицо сыну, словно видела впервые. — Ты что, думаешь, я тебя за это похвалю? Господи, неужто ты хочешь стать таким же, как этот гад, который пырнул меня ножом?