— Но ведь она девочка, и я не могу общаться с ней так, как общаюсь с Шоном. Не понимаю…
— Наша дочь ни в чем не нуждается, — вставила свое слово Линда. — У нее полный гардероб платьев, полки ломятся от книг, и каждый год она ездит с тобой за границу. Чего же еще ей не хватает?
— Ну раз вы оба не понимаете, чего ей не хватает, я напрасно трачу время.
Артур терпеть не мог, когда жена и сестра ссорились.
— Элис, пойми, каждый мужчина хочет иметь сына. Теперь с нами живет Шон. Сильный, здоровый, симпатичный парень… — Он улыбнулся. — Я уверен, что он покончит с прошлым и станет достойным гражданином. А я ему в этом помогу.
Элис молча выслушивала доводы брата. Артур привязался к Шону, это очевидно. Да и есть ли у нее право вмешиваться в его дела? И все-таки она должна позаботиться о племяннице.
— Ты так и не ответил на мой вопрос, — настаивала Элис. — А как же Мэри?
— Ну при чем тут Мэри? Сейчас мы говорим о Шоне! Элис, ради Бога, ты что, ничего не поняла из того, что я тебе сказал?
— Нет, Артур, боюсь, это ты ничего не понял!
— Ну раз такое дело, говорить нам с тобой незачем, — не глядя на сестру, сказал Артур. — Мальчик остается. Скоро уже месяц, как он живет у нас, и ведет он себя прекрасно. За исключением первых дней. Мы с Линдой верим в него. — Он посмотрел на жену и лучезарно улыбнулся.
— Видеть не могу ваши самодовольные физиономии! — не удержалась Элис и пошла к двери, а за спиной у нее раздался насмешливый голос Линды:
— Будь повнимательней к Шону. Скоро мы его усыновим и ты станешь его тетей! — И, расслабленная хересом, она захохотала.
— Кто там? — испугалась спросонья Дотти. В ответ тишина. Тогда она встала и зажгла лампу. Старая дура! Ну кто сюда полезет? Ни украшений, ни денег у меня нету… Разве что мужик какой захочет провести ночку со старухой?
Мысль эта показалась Дотти такой забавной, что она разразилась хохотом. Потом на цыпочках прокралась к двери и рывком распахнула ее.
Никого. А ведь я слышала шум… Поди, крысы!
Она вернулась в постель и скоро заснула.
Элис выглянула в окно. Ее тоже разбудили странные звуки, однако, не заметив ничего необычного, она снова легла, но еще долго не могла сомкнуть глаз. Мысленно она возвращалась к событиям дня. Она еще долго ворочалась без сна, а в голове молотом стучала мысль: что теперь будет с Мэри?
Линда тоже не спала, но притворялась спящей. А разбудил ее не шум, а настойчивые поползновения мужа. Он прижимался к ней голым телом и шептал на ухо:
— Радость моя, проснись! Я так тебя хочу!
— А я нет! — Жаркое дыхание мужа вызывало у нее отвращение. — Отправляйся к себе в спальню. У меня голова болит.
— Линда, не будь такой жестокой! — настаивал он. — Ну как же я теперь усну? — И он снова прижался к ее спине, чтобы она ощутила его возбуждение. — Ты у меня такая сладкая…
С трудом сдерживая неприязнь, Линда приготовилась исполнить супружеский долг. Она знала: муж не оставит ее в покое, пока не получит своего.
— Ну ладно! — буркнула она и легла на спину. — Только быстро!
Пока он копошился с ее ночной рубашкой, она лежала — холодная и неподвижная как мраморная статуя — и думала, чем бы его отвлечь.
— Ну и что же ты решил насчет Элис? — спросила она. — Надеюсь, ты не позволишь ей командовать?
— Черт возьми, женщина! — стягивая ночную рубашку, возмутился Артур. — Нашла время для разговоров!
— Говорю тебе, давай быстрей! — огрызнулась она. — Я спать хочу!
Когда его пальцы заскользили по ее телу, она брезгливо поморщилась, но сдержалась, понимая, что таким способом приобретает над мужем власть.
— Люби меня! — застонал он и, раздвинув ей ноги, овладел ею.
Линда молчала. Больше всего она хотела, чтобы это скорее закончилось. Она лежала неподвижно как всегда, настроив себя против утомительного процесса. Ей всегда казалось забавным, что у такого крупного мужчины такой маленький член. Интересно, а каков в постели Том Ричардсон?
Линда представила, что он сейчас здесь, у нее в спальне, вспомнила его дерзкий взгляд… Шестое чувство подсказывало ей, что как мужчина Том превосходит ее мужа. Нет, этот мужчина особенный! Чем больше она о нем думала, тем больше возбуждалась.
— Том… — выдохнула она. — Том…
Артур не расслышал имя, но услышал вздох удовлетворения.
— Любимая! Покажи, как ты меня любишь…
Линда представила себе на месте мужа Тома Ричардсона и подумала: интересно, а как бы он овладел ею? Она вообразила, что это он сейчас занимается с ней любовью, и отвращение исчезло.
Скоро удовлетворенный муж с чувством выполненного долга безмятежно похрапывал, а Линда еще долго не могла избавиться от ощущения, что Том где-то рядом и сейчас думает о ней так же, как она думает о нем.
— Шон, вернись! — чуть не плача, умоляла маленькая хрупкая женщина с большими, по-детски удивленными глазами. — Пойми, если он узнает, что я была здесь, мне конец!
— А мне-то что? Плевать я хотел! Еще чего придумала! Что я круглый дурак, чтобы вернуться в вашу халупу!
— Шон, а как же я? Говорю тебе, он меня прибьет!
— Ну и пусть! — Шон ругнулся и злобно оттолкнул ее. — Убирайся!
— Ну зачем ты так? — Слезы градом покатились у нее из глаз. — Что плохого я тебе сделала?
— Я сказал, пошла вон! — Он склонился над ней и с угрозой шепнул: — В другой раз явишься сюда, спущу на тебя собак. — Он повернулся и зашагал к дому.
— Как вкусно пахнет! — Артур спустился в столовую первым. — Обожаю завтрак! — заявил он, широко улыбаясь. После такой ночи с Линдой у него не на шутку разыгрался аппетит, и он с наслаждением принялся за яичницу с ветчиной. — Дотти, приготовь мне чаю. И покрепче.